torek, 30. junij 2009

E tata mate, e roa taihoa.


Včasih je modro po maorskem zgledu reči: »Taihoa!«
Taihoa?
Nekoč kmalu, by and by, navaja Williamsov Dictionary of the Maori Language
Nič se ne mudi, no hurry, najdem drugje
Take it easy, razlagajo turistom, ki jih vabijo na Novo Zelandijo.

Kdaj si lahko rečem taihoa? Ne zmeraj, predvsem pa ne ob vsaki priložnosti, iz dneva v dan. Lahko se zgodi, da pristanem tam, kjer ne bi nikogar želela videti Aucklandska regionalna javna zdravstvena služba, ko ilustrira pregovor:

E tata mate, e roa taihoa.
(Maori whatatauki)
Smrt je blizu, daleč je nekoč kmalu.
(maorski pregovor)

Enak opomin mi iz vitrine sporoča papa, moj ded.

Ni komentarjev: